Blogi

Ingen äger ett språk

Den ryske författaren Ivan Turgenjev påpekade i ett brev att en författare som inte skrev bara på sitt modersmål var en tjuv och ett svin.
Lasten- ja nuortenkirjallisuuden Finlandia Junior -palkinnon ehdokasasettelu on herättänyt keskustelua, jossa määritellään kirjallisuuden ylirajaisuuden ja monikielisyyden rajoja

Terveisiä Kautokeinosta

Uskallammeko edes kuvitella, miltä maailma näyttäisi, jos monikielisyys olisi yhtäkkiä kulttuurinen normi, tieteellisen ja taiteellisen toiminnan lähtökohta – ja mittatikku? Tätä kysymystä pohdin Taking Place – Moving borders -konferenssissa, Kautokeinossa.

En flerspråkig samling

  • Ralf Kauranen
Inom seriepubliceringen är de språkgränsöverskridande praktikerna flera.
Jag har ingen anledning att begrava mina kyrilliska fonter. Jag älskar svenska, men jag skriver även på ryska. Jag hoppas att mitt modersmål utvecklas tillsammans med mig.