Ajankohtaista

Kirjallisuuden satakielet - mitä kieliä suomalainen kirjallisuus osaa



Millaista on toimia kirjailijana Suomessa, kun kirjoittaa esimerkiksi espanjaksi tai venäjäksi ja iso osa lukijoista asuu muualla? 

Iltapäivän aikana kirjailijat ja tutkijat keskustelevat muun muassa siitä, miten kielivalinnat vaikuttavat kirjoittamisen tapaan, kustannusmahdollisuuksiin ja teosten saamaan huomioon. Kirjailijat kertovat suhteestaan kieleen ja lukevat näytteitä teoksistaan.

Keskustelemassa kirjailijat Roxana Crisólogo Correa, Ljudmila Kol ja Inger-Marie Aikio, joka esiintyy muusikko Miro Mantereen kanssa, sekä sarjakuvantekijä Karstein Volle. Keskustelukumppaneina ovat tutkijat Julia Tidigs, Kukku Melkas, Olli Löytty, Ralf Kauranen ja Heidi Grönstrand sekä kirjailija Zinaida Lindén ja sarjakuvantekijä Mika Lietzén.

Ajankohta: pe 6.3.2015, klo 13-17, vapaa pääsy 

Paikka: Turun kaupunginkirjasto, Linnankatu 2, Turku (Studio)

Ohjelma:

13.00               Avaus: Kirjastonjohtaja Aart De Heer

13.15-14.00   Roxana Crisólogo Correa:  Sivuvalo/ Sidelight – Is this Finnish literature?

14.00-14.45   Ljudmila Kol: The literary magazine LiteraruS  and  Russian-language  literature in Finland

kahvi

15.15-16.00      Karstein Volle: En serietecknande finlandssvensk-norrmans bekännelser

16.00-17.00   Inger-Marie Aikio ja Miro Mantere: Aurinko juo kermaa -runokonsertti 


Järjestäjät: Kirjallisuuden monikielisyys nyky-Suomessa -hanke (Turun yliopisto) ja Turun kaupunginkirjasto
Yhteystiedot: Heidi Grönstrand heigro@utu.fi  http://monikielisyys.fi/fi/ajankohtaista/
Tapahtuman kielet: suomi, englanti, ruotsi ja saame